Тадададам, спустя всего-то полгода я все-таки перестал манкировать своими обязанностями и сделал то, что должен был сделать давным давно - отредактировал перевод 3-го тома. Понадобилось всего-то одно пари и угроза попадания в глаза кислоты. Зато какая была мотивация!. Как по мне перевод вышел значительно лучше, чем предыдущая наша поделка, хотя нам все еще есть куда стремиться. Мягко говоря.
Насчет того, что том - далеко не самое лучшее в серии я, теперь, после значительного периода времени вынужден все же согласиться. Нисио, при всех своих достоинствах, все таки насовершал в нем немножко новичковых ошибок, в чем сам сознался в своем Словаре Вздора. Но том дает важный взгляд на главного героя поданный с другого ракурса и занимает достаточно важное место в композиции серии в целом, хотя сдешняя загадка и впрямь слишком проста. Для меня эта история была больнее по личным причинам, но надеюсь читателям тоже будет интересна. Перевод 3его тома Зарегото завершен.
В этот раз не было никакого разделения труда, поэтому за сам перевод отвечал я, а за редактуру - Ростислав.
В то время как сам 3ий том я считаю слабейшим из первых 5, ознакомиться с ним все равно стоит. Он отлично рассказывает о том, что же такое гордость и в чем заключается суть дружбы.